Manual de usuario MK360

Manual de usuario MK360


Vista General


Si su navegador lo permite, puede usar [ctr] - [f] para buscar palabras clave dentro de este manual.


El MK360


El MK360 es un sistema de proyección inmersiva para disfrutar de medias 360° y aplicaciones interactivas de Realidad Virtual en espacios físicos, de forma compartida y sin cascos ni accesorios. Es compacto, portátil y fácil de usar. Incluye un módulo de proyección, CPU, GPU, un altavoz de audio, conexión a Internet. Se controla mediante una aplicación iOS o un gestor web multiplataforma, que permite reproducir y navegar a través de un amplio catálogo de contenidos inmersivos, así como subir y administrar contenidos de usuarios.



Especificaciones técnicas


General:
  1. Consumo de energía: 286W
  2. Tamaño: 168 cm (altura) x 42 cm (diam)
  3. Peso: 32 Kg
  4. Tamaño con flightcase: 100x55x55 cm
  5. Peso con flightcase: 57 Kg

Proyector:
  1. Tecnología: 3LCD
  2. Resolución: Full HD 1080p, 1920x1080p, 16:9
  3. Potencia lumínica: 2500 lúmenes
  4. Profundidad de color: 1.073 millones de colores
  5. Relación de contraste: 60.000:1
  6. Campo de proyección: Horizontal: 185° / Vertical: 90°
  7. Lámpara: UHE, 200W, vida 4500h, vida 7500h (modo eco)
  8. Lens Shift: Vertical
  9. Enfoque: Manual
  10. Procesamiento de vídeo: 10Bits

Audio:
  1. SPL máximo: 101 dB
  2. Potencia de salida (RMS): 50W (25W + 25W)

Almacenamiento:
  1. Disco: 475,3 GB

El espacio total en disco se comparte entre el sistema y los contenidos de fábrica y los contenidos de usuarios.


Conexiones

[Según versiones y año de producción]


Identificación


La placa de identificación se encuentra en el panel trasero del MK360. Contiene información útil para las operaciones de soporte técnico.

  1. Número de lote
  2. Número de serie
  3. Año de producción


Opciones de audio

Por favor refiérase al artículo Opciones de audio.


Opciones de conexión a Internet

Por favor refiérase al artículo Opciones de Internet.





Instalación


Contenido del envío


  1. 1 Mk360
  2. 4 patas
  3. 1 cable de alimentación
  4. 1 funda de tela
  5. 4 arandelas de montaje
  6. 1 llave Allen de 2 mm
  7. 1 flightcase*

* Accesorio opcional



Instalación

El proceso de instalación requiere 2 personas.

Desempaquetar

  1. Retirar el panel superior del flightcase o de la caja de transporte.
  2. Retirar el MK360 con la funda la tela.
  3. Retirar las 4 patas.
  4. Retirar la funda de tela del MK360 deslizándose hacia abajo.

Montar las patas

  1. Colocar el MK360 horizontalmente sobre una superficie suave.
  2. Atornillar las secciones superiores e inferiores de cada pata.
  3. Insertar las patas en las ranuras correspondientes en la base del MK360, presionar hasta escuchar un clic.
Las 4 arandelas de montaje se pueden utilizar para regular la altura de cada pata para compensar las imperfecciones del suelo.

Levantar el MK360

Asegurarse de que las patas estén correctamente insertadas y aseguradas, luego levantar el MK360 a su posición vertical y colocar en la ubicación deseada.
Una fijación de piso adicional está disponible en nuestro catálogo broomx.com



Potencia y configuración

Seleccionar el voltaje adecuado para su región utilizando el selector de voltaje en el panel trasero ANTES de conectarse y encender.

Alimentación

  1. Conectar el cable de alimentación* desde la conexión de alimentación del panel trasero del MK360 a la fuente de alimentación.
  2. Pulsar el interruptor de encendido / apagado en el panel trasero (led naranja) para encender.
* El cable de alimentación suministrado es tipo F (UE)



Utilizar preferentemente la aplicación iOS o el MXControl para encender/apagar el MK360. Utilizar el interruptor físico solo durante el transporte o el mantenimiento.


Enfoque y zoom


El MK360 viene preconfigurado para adaptarse a una amplia gama de configuraciones espaciales. En la mayoría de los casos no será necesario modificar el zoom y el enfoque. Este proceso requiere quitar la capucha del MK360. No intente quitar piezas protegidas por las etiquetas de seguridad.
  1. Retirar los tornillos que sostienen la capucha al cuerpo utilizando el Allen proporcionado (tamaño 2).
  2. Levantar la capucha hacia arriba y retirar.
  3. Deslizar la placa de acrílico pequeña y localizar las ruedas Focus y Zoom en el módulo de proyección.
  4. Seleccionar un contenido para la reproducción desde la interfaz de control.
  5. Fijar el Zoom a la máxima apertura (imagen más amplia) y ajustar el enfoque hasta que la imagen esté nítida.




Altura de la imagen


La posición vertical de la imagen mostrada se puede regular utilizando una rueda de inclinación. La rueda de inclinación se encuentra en la parte trasera del MK360 junto a la rejilla de ventilación. El MK360 se envía con una banda de velcro sosteniendo el módulo de proyección en su lugar para evitar daños. La banda de velcro debe desabrochar antes de usar la rueda de inclinación:
  1. Retirar los tornillos que sostienen la capucha al cuerpo utilizando el Allen proporcionado (tamaño 2).
  2. Levantar la capucha hacia arriba y retirar.
  3. Desabrochar la banda de velcro.
  4. Regular la altura de la imagen con la rueda inclinación.
  5. Abrochar la banda de velcro.


Configuración interna del proyector


El proyector integrado del MK360 viene preconfigurado y no requiere configuración manual. En casos de operaciones de mantenimiento o soporte técnico, se puede ajustar la configuración:

  1. Retirar los tornillos que sostienen la capucha al cuerpo utilizando el Allen proporcionado (tamaño 2).
  2. Levantar la capucha hacia arriba y retire.
  3. Localizar y pulsar el botón de menú del proyector integrado.
  4. Navegar por las opciones de menú utilizando los botones de navegación física del panel.






MXControl



Descripción


El MXControl es una interfaz web para controlar el MK360 a partir de cualquier dispositivo con acceso a un navegador web (ordenador, tableta, smartphone). Permite:
  1. Reproducir y navegar por el catálogo de contenidos MK360.
  2. Controlar simultáneamente el MK360 por múltiples usuarios.
  3. Administrar actualizaciones de sistemas y contenidos.
  4. Subir y administrar contenidos de usuarios en varios formatos.
  5. Calibrar y adaptar la imagen proyectada según el espacio.

Especificaciones técnicas mínimas para tabletas:
  1. Tipo de CPU: Octa-core
  2. Velocidad de CPU: 2,3GHz
  3. RAM: 4Gb


Conexión



WiFi MK360


El MK360 proporciona una red WiFi disponible para todos los dispositivos:
  1. Conectar el dispositivo de control a la red WiFi MK360:
    1. Red: MK#_Service (Ejemplo: MK#33_Service)
    2. Contraseña: MK_Service
  2. Abrir un navegador web e introducir la siguiente URL en la barra de búsqueda:
    1. 192.168.12.1/control




Red local (solo usuarios avanzados)


La conexión a través de una red local requiere conectar el MK360 a un router/modem/repetidor a través del cable Ethernet / WAN, y conocer la IP del MK360 en esa red.

Dependiendo del ancho de banda de su red, el uso de una red local permitirá cargar archivos más importantes en menos tiempo.
La red debe estar libre de Firewall o proxy.

Configuración:
  1. Conectar el dispositivo de control a la misma red que el MK360.
  2. Abrir un navegador web e introduzca la siguiente URL MK360 en la barra de búsqueda, seguido de :8080 (ej: 192.168.1.2:8080)



Secciones


El MXControl incluye 7 secciones, disponibles en el menú principal:

  1. Favorites: Lista dinámica de contenidos personales favoritos.
  2. Sessions: Listas ordenadas de contenidos precargados o subidos por el usuario.
  3. Content: Todos los medias inmersivos y las aplicaciones interactivas organizadas en categorías.
  4. Control: Opciones de reproducción y navegación de contenidos.
  5. Settings: Configuración general del MK360.

La sección "Settings" está protegida con una contraseña para evitar modificaciones no deseadas.
La contraseña de acceso es: 8890




Funciones


Warping

La función de Warping permite ajustar con precisión la imagen proyectada a la geometría del espacio de proyección.

La configuración predeterminada está diseñada para adaptarse a una amplia gama de configuraciones. Se recomienda evitar modificaciones por parte de los usuarios finales durante el funcionamiento del MK360 y solo aplicar los cambios necesarios cuando el dispositivo esté instalado por primera vez en un nuevo espacio.

La configuración de Warping se puede aplicar a contenidos individuales o a todos los contenidos excepto a los modificados individualmente:
  1. Global: Settings > Projection > Global 360° Warping
  2. Individual: Controls > More > 360° Warping

Aplicar un Warping:
  1. Seleccionar y mover cada punto de anclaje a la posición deseada.
  2. Seleccionar "Apply", luego "Exit".

Presets de Warping:
  1. Elegir el ajuste predeterminado ("Preset") que mejor se adapte a las características del espacio de proyección. Los Presets de fábrica no pueden ser editados por los usuarios.
  2. Los usuarios pueden crear y guardar Presets que se aplicarán en todos los contenidos para su uso futuro.
  3. Utilizar el botón "Reset" para restablecer la configuración de warping de fábrica.


Calibración

La función de Calibración permite establecer el punto de vista predeterminado para todos los videos inmersivos:
  1. En la pestaña "Controls", seleccionar "Calibration". Se proyecta una rejilla de calibración.
  2. Colocar la línea roja horizontal para que sea recta, a altura de ojo y paralela al suelo.
  3. Colocar la línea roja vertical en el centro del área de proyección.
  4. Reproducir cualquier contenido para guardar la configuración de calibración.

Blackout

La función Blackout superpone una ventana negra a la imagen inmersiva proyectada. Esto se puede utilizar para proyectar una segunda imagen con un otro video proyector común, o para evitar de proyectar en una superficie específica (ventana, cortina, televisor, ...). Cuando se usa con el add-on MXMirror, la ventana de Blackout muestra la pantalla compartida desde un dispositivo externo (ordenador, smartphone, tablet).

La forma, el tamaño y la posición de las ventanas de Blackout se definen en Settings > Proyection > Blackout.
La ventana Blackout se puede activar / desactivar utilizando el selector arriba a la izquierda desde la pestaña  de Control.


Actualización de contenidos

Los nuevos contenidos que se suban a la plataforma Broomx se descargarán automáticamente a su MK360 de acuerdo con su plan de suscripción.
El proceso de actualización interrumpe la reproducción, por lo cual la actualización de medios está desactivada por defecto. La función de actualización de contenidos se debe activar cuando la unidad esté fuera de uso, el proceso de descarga se muestra en la proyección.






Aplicación iOS


La versión mínima de sistema iOS para instalar la APP es 11.0

Descarga y conexión


Descarga 

La aplicación MK360 es compatible con dispositivos iPhone, iPad y iPod. Actualice el sistema operativo de su dispositivo Apple antes de instalar la aplicación MK360.

Descargar e instalar la aplicación MK360 o buscar en el App Store "Broomx Technologies".


Conexión

  1. Encencer el MK360
  2. Conectar el dispositivo Apple a la red WiFi del MK360:
    1. Red: MK#_Service (Ejemplo: MK#33_Service)
    2. Contraseña: MK_Service
  3. Abrir la aplicación MK360.


Secciones


La aplicación MK360 incluye 5 secciones, disponibles desde la barra de menú inferior:
  1. Highlights: Selección de medias inmersivos y aplicaciones interactivas destacados.
  2. Channels: Catálogo de videos 360° de artistas internacionales.
  3. Aplicaciones y Ambientes:
    1. Applications: Aplicaciones y utilidades interactivas.
    2. Ambients: Experiencias 4D inmersivas que sincronizan la reproducción de contenido audiovisual con elementos IoT instalados.
  4. My Files: Contenidos proporcionado por el usuario.
  5. Controls: Controles generales del MK360.



Controls

  1. Standby: Encender / apagar el MK360. El sistema permanece activo en segundo plano, la imagen puede tardar hasta 60 segundos en mostrarse correctamente.
  2. Sleep: El sistema entra en modo Standby después de cierto tiempo sin acción del usuario (deshabilitado por defecto).
  3. Wake Up: El sistema se enciende en un momento y con un contenido definidos por el usuario.
  4. Refresh: Actualiza la aplicación MK360 después de cambios en la configuración o de la actualización / carga de contenido.
    1. Para actualizar las ventanas individuales, deslizar la ventana hacia abajo.
    2. Para actualizar toda la aplicación, cerrar y reiniciar la aplicación.



Reproducción y navegación


La ventana de Reproducción y Navegación aparece cuando se selecciona un contenido para la reproducción:
  1. Utilizar el panel táctil en la parte superior de la pantalla para navegar dentro de los videos o imágenes 360°.
  2. Utilizar el cursor a la derecha para acercar / alejar. Útil para imágenes de alta resolución.
  3. Utilizar las funciones de transporte en la parte inferior de la pantalla para la reproducción de vídeos.
Para salir de la ventana de Reproducción y Navegación, haga clic en la flecha en la esquina superior izquierda.






Contenidos de Usuarios



El contenido proporcionado por el usuario se puede cargar a través de la red local utilizando MXControl (recomendado), o leerse desde un pendrive USB.


El pendrive USB debe estar compatible con sistemas linux, formateado en ExFat, tener una capacidad máxima de 64Gb y contener en la carpeta madre solo los videos por reproducir con el MK360.



Especificaciones de los Medias


Vídeo 360°:
  1. Formato: .mp4
  2. Códec: H264
  3. Resolución: 3840x2160p (4K)
  4. Fps: 30fps
  5. Proyección geométrica: equirectangular monoscópica
  6. Bitrate: 16-30 Mbs

Vídeo plano:
  1. Formato: .mp4
  2. Códec: H264
  3. Resolución: 1920x1080p (Full HD) / 1280x720p (HD)
  4. Fps: 30fps
  5. Bitrate: 16-30 Mbs

Imagen 360°:
  1. Formato: .jpg / .png
  2. Resolución: >3840x2160p (4K, 8K, 12K, 24K)
  3. Proyección geométrica: equirectangular monoscópica 




Mantenimiento



Mantenimiento general

  1. Condiciones de funcionamiento: Por favor refiérase a los requisitos espaciales y condiciones de funcionamiento.
  2. Limpieza: Para unidades MK360 a partir del lote 8 o posterior, la carcasa, la lente y las patas se pueden limpiar con una solución de 50% de alcohol isopropílico y 50% de agua destilada, con un paño suave. Para unidades de lotes anteriores, póngase en contacto con nosotros para obtener más información.
  3. VOC: Algunos componentes internos incluyen resinas de poliuretano con bajos niveles de VOC. Las resinas se aplican con un mínimo de 2 meses antes del envío para reducir los niveles de emisión de VOC. La carcasa y la pintura externas no proporcionan emisiones de VOC.
  4. Tratamiento UV: Las patas del MK360 son tratadas y selladas con UV, y pueden tratarse con UV para el saneamiento. El cuerpo puede tratarse por rayos UV por duraciones cortas, la exposición larga a los rayos UV puede contaminar la pintura para unidades de color blanco.


Reemplazo de la Lámpara


La lámpara del proyector tiene una vida útil de 4500h (7500h en modo ECO). Una vez que llegue al final de su vida útil, la imagen se deteriorará y se atenuará, o aparecerá un mensaje de error en la pantalla.


Es hora de reemplazar la lámpara cuando:
  1. La imagen de proyección se oscurece o comienza a deteriorarse.
  2. La luz de advertencia de la lámpara parpadea rojo o naranja.
  3. El mensaje LAMP REPLACE aparece en la pantalla cuando se enciende la lámpara del proyector.

Modelos de lámpara

El modelo de lámpara de reemplazo depende del número de lote de la unidad MK360:

  1. L1 a L4: EPSON ELPLP88
  2. L5 a L12: EPSON ELPLP97


Proceso de sustitución

Apagar y desenchufar el MK360 1h antes de reemplazar la lámpara para que se enfríe por completo.
  1. Retirar los tornillos que sostienen la capucha al cuerpo con la llave Allen proporcionada, levantar y retirar la capucha.
  2. Desenroscar y retirar la placa acrílica de protección del módulo de proyección.
  3. Aflojar los tornillos de fijación de la lámpara con el destornillador proporcionado y retirar la tapa de la lámpara.
  4. Levantar y tirar del mango de la lámpara hacia arriba.
  5. Insertar la lámpara nueva, presionar firmemente, bajar el mango y apretar los tornillos.
  6. Ajustar y atornillar de nuevo para colocar la placa de protección y la capucha.







Salud y Seguridad




Antes de utilizar el MK360, lea y siga todas las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas con el MK360.


Su MK360 no está diseñado para ser utilizado con un dispositivo, accesorio y/o software no autorizado. El uso de un dispositivo, accesorio y/o software no autorizado puede resultar en lesiones a usted o a terceros, causar mal funcionamiento o causar daños a su sistema y servicios relacionados.




Precauciones Generales


Para reducir el riesgo de daños causados por la caída del dispositivo, siempre debe seguir las instrucciones de configuración (hay accesorios de fijación a suelo) siempre debe seguir estas instrucciones y tomar estas precauciones mientras usa el MK360:


  1. Evitar realizar actividades muy dinámicas o incontroladas cerca del MK360. Usar solo en un entorno seguro.
  2. Permanecer sentado o acostado a menos que la experiencia de contenido requiera que se levante.
  3. No mirar directamente en la fuente de luz (lente de proyección).
  4. No mirar directamente en la ventilación de escape de aire. Si la lámpara estalla, pequeños trozos de vidrio disperso y gas liberado podrían causar lesiones. Si el cristal entra en contacto con los ojos o la boca, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
  5. Durante la proyección, no colocar la cara o las manos cerca de la ventilación de aire, ni objetos que puedan dañarse o deformarse por el calor. El aire caliente emitido por la ventilación de escape puede causar quemaduras, deformaciones o accidentes.



Interferencia con Dispositivos Médicos


Tanto el MK360 como su dispositivo de control contienen imanes y componentes que emiten ondas de radio que podrían afectar el funcionamiento de dispositivos electrónicos cercanos, incluidos marcapasos, auriculares o desfibriladores. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico implantado, no use el MK360 y su controlador sin consultar primero a su médico o al fabricante de su dispositivo médico. Mantenga una distancia segura entre estos dispositivos y sus dispositivos médicos, y deje de usar si observa interferencias persistentes con su dispositivo médico.




Descarga Electrica


Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:

  1. No alterar ni abrir ninguno de los componentes suministrados.
  2. No utilizar el producto si algún cable está dañado o cualquier cable está expuesto.



Dispositivo dañado o roto

  1. No utilizar el dispositivo si alguna parte está rota o dañada.
  2. No intentar reparar ninguna parte de sus dispositivos usted mismo. Las reparaciones solo deben realizarse mediante un servicio autorizado.


Información reglamentaria


Este producto ha sido probado y cumple con las normas aplicables a nivel mundial, incluidas las directivas 2014/35 UE (Seguridad eléctrica. Directiva de baja tensión. LVD 2014/30 / UE (EMC); estándar armonizada UNE-EN-ISO 12100: 2012 - Seguridad en máquinas, UNE-EN-ISO 12100: 2012 estándar. También cumple con todos los requisitos esenciales de salud y seguridad establecidos en el anexo I del Real Decreto 1435/1992, o Real Decreto 1644/2008 para las máquinas fabricadas a partir de diciembre de 2009, como las disposiciones mínimas de salud y seguridad establecidas en los anexos I y II del Real Decreto 1215/1997.


Por la presente, Broomx Technologies declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53 / UE Para acceder a la declaración completa de conformidad visite la web www.broomx.com


Este dispositivo tiene el marcado CE, cumpliendo con los requisitos legales y técnicos mínimos relativos a la seguridad de los Estados miembros de la Unión Europea.








Garantía



Garantía limitada del consumidor



¿De quién es ésta Garantía?

Esta garantía limitada del consumidor (la "Garantía") ha sido emitida por Broomx Technologies ("Broomx", "nosotros" o "nuestro").

¿Para quién es esta Garantía?

Broomx ha emitido esta Garantía, como consumidor que ha comprado a Broomx, o a un vendedor autorizado, un nuevo producto cubierto por garantía ("Usted"). Esta garantía no puede ser cedida ni transferida a ningún comprador o usuario posterior y no está disponible para productos que se hayan comprado ya utilizados o de una fuente distinta de Broomx o un vendedor autorizado.

¿Qué hace esta garantía?

Esta garantía le otorga ciertos derechos legales, independientemente de otros derechos que pueda tener, que varían de un estado a otro y de un país a otro. Esta garantía no afecta a ninguno de los derechos reconocidos bajo las leyes de su jurisdicción en relación con la venta de bienes de consumo (incluidas, sin limitación, las leyes nacionales que aplican la Directiva Europea 1999/44 / CE).

¿Cuánto dura la cobertura?

Esta garantía limitada cubre un (1) año a partir de la fecha de compra o envío del Producto, lo que sea posterior (el "Período de Garantía"). Sin embargo, si compró el Producto dentro de la Unión Europea, el período de garantía será de dos (2) años.

¿Qué hará Broomx si hay un problema con el producto?

Si su Producto es defectuoso o mal funcionamiento, repararemos o reemplazaremos dicho Producto o actualizaremos el software para que el Producto se compre sustancialmente de acuerdo con la funcionalidad Garantizada. Los criterios adoptados para resolver estos asuntos serán elegidos únicamente por nosotros. Si decidimos reemplazar un producto, el reemplazo puede ser para un producto nuevo o remanufacturado. Si decidimos, a nuestra entera discreción, que ninguno de los medios mencionados es razonablemente adecuado para el defecto o mal funcionamiento, entonces podemos reembolsar el precio que pagó por la compra del Producto.

¿Cómo puedo obtener ayuda?

Primero, informándonos del problema. Si tiene algún problema con su Producto, visítenos en www.broomx.com o envienos un correo electrónico a hello@broomx.com para asistencia útil e información de contacto y para presentar un formulario de reclamación y obtener un servicio de garantía.

Si es necesario enviar su Producto para recibir asistencia, usted será responsable de los gastos de envío, adjuntando el recibo de compra con el Producto.


Al enviar el Producto, usted acepta transferir la posesión del Producto a Broomx. Al recibir el Producto, evaluaremos si hay un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta Garantía. Si encontramos un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta Garantía, procederemos a reparar o reemplazar el Producto para proporcionarle la Funcionalidad Garantizada y le enviaremos el Producto reparado o reemplazado asumiendo únicamente los gastos de envío. No podemos devolverle el Producto original. No podemos garantizar que podamos reparar el Producto sin riesgo o pérdida de contenido o archivos; cualquier reemplazo del Producto no contendrá los archivos guardados en el Producto original. Cualquier reparación o sustitución del Producto seguirá estando cubierta por esta Garantía durante el período de Garantía restante del Producto original o por noventa (90) días después de la recepción del Producto reemplazado o reparado, lo que sea más largo.


¿Qué no cubre esta garantía?

Esta garantía es limitada y no se aplica a: i) desgaste, ii) daños causados por uso indebido, accidente (por ejemplo, golpe accidental, exposición a líquidos, alimentos u otros contaminantes, etc. ), negligencia, abuso, alteración  no autorizada, reparación o modificación, manipulación o uso con equipamientos, dispositivos, softwares o accesorios inadecuados de terceros; (iii) uso no correspondiente según la documentación del Producto; (iv) uso comercial; (v) uso en relación con un oficio, negocio o profesión; vi) productos usados o revendidos; vii) Productos comprados a fuentes distintas de Broomx o socios autorizados de Broomx (incluidas subastas en línea no autorizadas), viii) Productos distintos de Broomx; (ix) uso del Producto en violación de cualquier ley, regulación o estándar vigente en el lugar donde se utiliza el Producto; o (x) características o parámetros de comportamiento relacionados con cualquier software o asistencia más allá de la funcionalidad del producto Garantizado.

Esta garantía no incluye una garantía específica de que el Producto estará libre de errores o una garantía específica con respecto al tiempo de actividad o disponibilidad continuada, características de seguridad de los datos de software o cuentas en línea, o el funcionamiento ininterrumpido o sin errores de cualquier software, firmware o sitio en línea. Esta garantía limitada es nula si el Producto se devuelve con etiquetas eliminadas, dañadas o manipuladas con o con cualquier alteración (incluida la eliminación no autorizada de cualquier componente o revestimiento externo).


Esta garantía no cubre la pérdida de archivos; usted es responsable de hacer copias regularmente de sus datos, electrónica o físicamente, si desea conservarlos. Cualquier daño o costo relacionado con la recuperación, eliminación o instalación de datos no son recuperables bajo esta Garantía.


En esta Garantía, Broomx no extiende ninguna garantía, condición o declaración implícita o legal con respecto al Producto o cualquier software relacionado o asistencia en línea.


BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, BROOMX NO ASUME RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO ESPECÍFICO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, PERSIGUIENDO (PERO NO EXCLUSIVAMENTE) LESIÓN, PAGO DE PÉRDIDA, PÉRDIDA Y PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTO DE CUALQUIER REEMPLAZO DE ARTÍCULO O REEMPLAZO DE EQUIPO, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO EN QUE EL PRODUCTO SE REEMPLAZA O REPARA. ADEMÁS, EN NINGÚN CASO BROOMX SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR NINGÚN DAÑO ESPECÍFICO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO SI BROOMX HA SIDO ADVERTIDO DE DICHOS DAÑOS. RECLAMACIÓN DERIVADA O RELACIONADA CON EL PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTÍA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O CUALQUIER OTRA JURISDICCIÓN.



EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE BROOMX POR CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADO CON ESTE CERTIFICADO DE GARANTÍA EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR LA COMPRA DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO O CUALQUIER OTRA CAUSA O LEGAL O TEORÍA DE LA EQUIDAD.